先知穆罕默德迁移麦地那后的第9年决定派兵远征塔布克,时值夏季,是阿拉伯最炎热的天气。而这批军队是要派出去抵御拜占庭军队的。拜占庭是当时两股最强大的敌方势力之一。此次真主的使者一反往常地宣布了远征的目标。其中有些人提出免役的要求,先知若认为其请假理由正当者,就批准同意。但他并未检查核对他们所说的理由是否属实。因为身为穆斯林,他只必须按照个人的外在表现,及其对宗教信仰的作证词作为判断的依据。[1]

此外,由于真主蔽盖了人们的短处,真主的使者从来就不会直接谴责任何人。当先知发现了某人的缺点或是族人中通常会犯的毛病时,他就会在清真寺里的讲道台上发出警告的演讲,但绝对不会提到任何人的姓名。

所以尽管许多伪信者提出伪造的理由,真主的使者仍然同意其请求。真主在这个状况下颁降了这段《古兰经》:

真主已原谅你了!认清诚实者和撒谎者之前,你为什么就准许他们不出征呢?(《古兰经》9:43)

虽然有些学者认为真主已为豁免伪信者出征一事谴责了先知穆罕默德。然事实上情况正好相反,法赫尔丁·拉齐(Imam Fakhr al-Din al-Razi)以及包括许多语言学家在内的学者都正确地指出:“真主已原谅你了”这句话是一句惊叹语句,就如同英文中的“God bless you”。所以这句话真正的意思是“真主给足了你恩宠!”(God give you grace)如前文所述,真主给予饶恕并不表示在此之前一定是犯了过错。比方说,在《古兰经》第4章99节、第5章3节以及第4章43节中,饶恕可能和恩宠并列,因为两者的意义很相近。[2]

除此之外,真主的使者这么做的动机是出于仁慈与兼顾策略。就仁慈方面,在当时的紧急情况下,他不想让那些具有正当理由的人也受到连累不能免役。在策略方面,如果远征的战士中有些是被迫参加的话,那将可能成为一个负担,因为可能会造成内乱。下面这段经文说得很清楚:

假若他们同你们一起出征,那么,他们只会在你们中间进行捣乱,他们必定在你们中间挑拨离间(《古兰经》9:47)

真主的使者对谁是伪信者实际上是心知肚明的。真主降示他:

你必定从他们的口气而认识他们。(《古兰经》47:30)

因此真主不让那些人参与战事:

假若他们有心出征,必定早已准备就绪了。但真主不愿他们出征,故阻止他们。有人曾对他们说:“你们与老弱妇孺们呆在家里吧!”(《古兰经》9:46)

情况就是如此,所以前文所引之含有“饶恕”一词的那节经文,其意义是“真主给你足够的恩宠!如果当初他们要求的时候没有同意给他们免役的话,那些伪信者的真面目就会被揭穿了。”由此可知先知穆罕默德并没有遭受谴责,相反地,经文的内容却是真主的称赞和同情。


[1]先知穆罕默德未能让他们吐露真正未参战的理由。这也就是那些表面上看起来是穆斯林而骨子里却是伪信者的人,在穆斯林社会中仍被视为穆斯林的原因。当初在先知穆罕默德的时代,麦地那就有许多这类伪信者。而先知穆罕默德也从来没有揭穿他们的真面目。

[2] Qurtubi, 8:98-99; Al-Imam Fakhr al-Din al-Razi, 16:73-73.

Leave a Reply